Al-Qur'an Surat Al-Isra: 33, Dan janganlah kamu membunuh orang yang diharamkan Allah (membunuhnya), kecuali dengan suatu (alasan) yang benar. Wer aber blind ist in dieser (Welt), der wird auch im Jenseits blind sein und noch weiter vom Weg abirren. Wahrlich, sie zu töten ist ein großer Fehler. Chapter – 17 Which was revealed in Makkah. Please report it here: IslamAwakened on Facebook Your reports and suggestions help us give you a better site. Wahrlich, dieser Qur'an leitet zum wirklich Richtigen und bringt den Gläubigen, die gute Taten verrichten, die frohe Botschaft, auf daß ihnen großer Lohn zuteil werde. (17:33) Do not take life which God has made inviolate — except by right. And whoever is killed (intentionally with hostility and oppression and not by mistake), We have given his heir the authority [(to demand Qisas, Law of Equality in punishment or to forgive, or to take Diya (blood money)]. Allein die Frevler verwerfen alles, nur nicht den Unglauben. The Night Journey. (17:33) And slay not anyone whom Allah hath forbidden except for justification; and whosoever is slain wrongfully, We have surely given his next-of-kin authority so let him not be extravagant in slaying; verily he is ever succoured. Sprich: "Ruft doch die an, die ihr neben Ihm wähnt; sie haben keine Macht, weder das Unheil von euch zu nehmen noch es abzuwenden.". And whoever is killed wrongfully (not by mistake), We have given his heir the authority. Tafsir Quran Surat Al-Isra Ayat 33. And whoever is killed unjustly – We have given his heir authority, but let him not exceed limits in [the matter of] taking life. Und weinend fallen sie anbetend auf ihr Angesicht nieder, und ihre Demut nimmt zu. 32 (17:33) (ix) Do not kill any person whom Allah has forbidden to kill, 33 except with right. Surat Al-Isra' Ayat 33. But let him not exceed limits in the matter of taking life (i.e. Doch dann hätten Wir dich das Doppelte im Leben kosten lassen und das Doppelte im Tode; und du hättest keinen Helfer Uns gegenüber gefunden. Und wandle nicht ausgelassen (in Übermut) auf der Erde; denn du kannst weder die Erde durchbrechen, noch kannst du die Berge an Höhe erreichen. Verse verse, Al Isra (The Journey by Night) 33, 17:33 And do not kill any one whom Allah has forbidden, except for a just cause, and whoever is slain unjustly, We have indeed given to his heir authority, so let him not exceed the just limits in … Euer Herr ist es, Der die Schiffe auf dem Meer für euch treibt, auf daß ihr nach Seiner Gnade trachten möget. Tafsir Quran Surat Al-Isra Ayat 33. Dann werden sie ihre Köpfe vor dir schütteln und sagen: "Wann geschieht es?" Wenn einer das Irdische begehrt, bereiten Wir ihm schnell das, was Wir wollen - dem, der Uns beliebt; danach haben Wir Dschahannam für ihn bestimmt, in der er brennt, verdammt und verstoßen. (17:33) And go not nigh to fornication: surely it is an obscenity. Und gebt volles Maß, wenn ihr meßt, und wägt mit richtiger Waage; das ist durchaus vorteilhaft und letzten Endes das Beste. Quran surah Al Isra 78 image and Transliteration Aqimi a l ss al a ta lidulooki a l shshamsi il a ghasaqi allayli waqur a na alfajri inna qur a na alfajri k a na mashhood a n Lisez et écoutez la sourate AL-ISRA / LE VOYAGE NOCTURNE en français sur coran-francais.com. Das ist in dem Buche niedergeschrieben. Dann werden sie sagen: "Wer soll uns ins Leben zurückrufen?" Und sprich zu Meinen Dienern, sie möchten nur das Beste reden; denn Satan stiftet zwischen ihnen Zwietracht. 17/Al-Isra-33: And do not kill any soul (a person) whom Allah has forbidden, except for a just cause! Quiconque est tué injustement, alors Nous avons donné pouvoir à son proche [parent]. Und Wir legen Hüllen auf ihre Herzen, so daß sie ihn nicht verstehen, und in ihre Ohren Taubheit. Broken link? Und als Wir zu den Engeln sprachen: "Werft euch vor Adam nieder!" The Tafsir of Surah Al-Isra. 2. Muslims who believe in the Messiah, Hazrat Mirza Ghulam Ahmad Qadiani (as) Muslims who believe in the Messiah, Hazrat Mirza Ghulam Ahmad Qadiani (as), Love for All, Hatred for None. Das Üble all dessen ist hassenswert vor deinem Herrn. Weltkrieg, Kalter Krieg, Bosnienkrieg, Die Grande Dame des arabischen Gesangs - Fairuz wird 85 Jahre alt, 88 Seiten mit Bildern, Hadithen, Quran Zitaten und Erläuterungen, Online lesen & durchsuchen der deutschen Übersetzung. [17:19] And do not kill the soul which Allah has forbidden, except by right. Lo! 17:33 Und tötet nicht das Leben, das Allah unverletzlich gemacht hat, es sei denn mit Recht. Euer Herr kennt euch am besten. al-Isra'. "Über Meine Diener aber wirst du gewiß keine Macht haben." Dr. The Content of Surah ‘Isra’ بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ. Und wenn Wir eine Stadt zu zerstören beabsichtigen, lassen Wir Unseren Befehl an ihre Wohlhabenden ergehen; wenn sie in ihr freveln, so wird der Richtspruch gegen sie fällig, und Wir zerstören sie bis auf den Grund. Al Israa (17) : 33. (17:33) And slay not the life which Allah hath forbidden save with right. ", Sprich: "Allah genügt als Zeuge gegen mich und euch; wahrlich, Er weiß und sieht alles von Seinen Dienern.". (17:33) Nor take life – which Allah has made sacred – except for just cause. (17:33) And do not kill the soul which Allah has forbidden, except by right. Quran Chapter 17 translated to English. (17:33) And do not kill anyone, the sanctity of which Allâh has upheld (and has forbidden you to slay) except for a just cause. Dan barang siapa dibunuh secara zhalim, maka sungguh, Kami telah memberi kekuasaan kepada walinya, tetapi janganlah walinya itu melampaui batas dalam pembunuhan. Wenn wir zu Gebein und Staub geworden sind, sollen wir wirklich zu einer neuen Schöpfung auferweckt werden?". Wenn ein Elternteil oder beide bei dir ein hohes Alter erreichen, so sage dann nicht »Pfui!« zu ihnen und fahre sie nicht an, sondern sprich zu ihnen in ehrerbietiger Weise. Sourate Al isra (17) Salat TarawihChaine généraliste sur l'islam, quran, coran, prière, chants religieux, conférences, dourouss, ... 33. Verily, he is helped (by the Islamic law). Surah ‘Isra’ or Surah Bani-’Israel (The Children of Israel), No. Oleh Kementrian Agama RI. In The Name of Allah, The Beneficent, The Merciful. Al-Isra, Ayahs of 78 and 79 on top of Nimavard madrasa's entrance tilling, Isfahan, Iran. If anyone has been killed wrongfully and intentionally, We have given his heir (as defender of his rights) the authority (to claim retaliation or damages or to forgive outright). Tafsir QS. al-Isra - 17 in Arabisch und Deutsch Transliteration / NobleQuran.net And We have given, of course, to the heir of the person who is killed unjustly the right (to demand retribution or to forgive). Und verfolge nicht das, wovon du keine Kenntnis hast. Surah Al Isra (The Journey by Night) 33. Und wahrlich, Wir haben für die Menschen in diesem Qur'an allerlei abgewandelte Beispiele angeführt; aber die meisten Menschen wollen nichts anderes als ungläubig zu sein. Whoever is killed wrongfully (unjustly), We have indeed given to his heir the authority. Und Wir haben denen, die nicht an das Jenseits glauben, eine schmerzliche Strafe bereitet. Please report it here: IslamAwakened on Facebook Your reports and suggestions help us give you a better site. Surely killing them is a great sin. Hier können sie sich über den Islam informieren, über die Lebensweise eines Moslem, über die Verbote und Gebote im Glauben, über die Wunder im Koran u.v.m. Al-Qur'an Surat Al-Isra Ayat 21-40 - Surat ini terdiri atas 111 ayat, termasuk golongan surat-surat Makkiyyah. But let him (the heir) not exceed the legitimate bounds in (retaliatory) killing. Nous avions donné à Moïse l'Écriture oder sonst eine Schöpfung von der Art seid, die nach eurem Sinn am schwersten wiegt." Quran Chapter 17 translated to English. Und wenn Wir dem Menschen Gnade erweisen, wendet er sich ab und geht beiseite; wenn ihn aber ein Übel trifft, gibt er sich der Verzweiflung hin. Ahmed Ali. Heute genügt deine eigene Seele, um die Abrechnung gegen dich vorzunehmen.". he will be helped. Es gibt keine Stadt, die Wir nicht vor dem Tage der Auferstehung vernichten oder der (Wir) keine strenge Strafe auferlegen werden. Surah ‘Isra’ contains 111 verses, and it is widely known to be a Meccan Surah. And if anyone is slain wrongfully, we have given his heir authority (to demand qisas or to forgive): but let him not exceed bounds in the matter of taking life; for he is helped (by the Law). ", Er sagte: "Du weißt recht wohl, daß kein anderer als der Herr der Himmel und der Erde diese (Zeichen) als Zeugnisse herabgesandt hat; und ich halte dich, o Pharao, zweifellos für ein Opfer des Unheils.". Sprich: "Wenn sich auch die Menschen und die Dschinn vereinigten, um etwas Gleiches wie diesen Qur'an hervorzubringen, brächten sie doch nichts Gleiches hervor, selbst wenn sie einander beistünden.". Ahmed Ali. Ahmed Ali. al-Isra wa'l-miraj attribué au compagnon du Prophète Ibn Abbas (m. 67/686) mais sans doute apocryphe. An dem Tage, an dem Er euch ruft, da werdet ihr Ihm lobpreisend entgegenkommen und meinen, ihr hättet nur kurz (im Grabe) verweilt.". Tafsir QS. Sprich: "Er, Der euch das erste Mal erschuf." Wahrlich, Er ist gegen euch Barmherzig. Elle comporte 111 versets. Und wahrlich, Wir erhöhten einige der Propheten über die anderen, und David gaben Wir ein Buch. Oder fühlt ihr euch sicher davor, daß Er euch nicht noch ein zweites Mal dorthin zurückschickt und einen Sturmwind gegen euch entsendet und euch für euren Unglauben ertrinken läßt? Écoute de la sourate 17 - الإسراء / AL-ISRA récitée en arabe. Als er zu ihnen kam, sagte Pharao zu ihm: "Ich halte dich, o Moses, zweifellos für ein Opfer des Zaubers. And whoever is killed unjustly - We have given his heir authority, but let him not exceed limits in [the matter of] taking life. Al-Kahf 19. Wahrlich, Er ist Nachsichtig, Allverzeihend. But let him not commit any excess in killing [the murderer], for he has been assisted [by law]. Wahrlich, Satan ist dem Menschen ein offenkundiger Feind. . Und Wir bestrafen nie, ohne zuvor einen Gesandten geschickt zu haben. In The Name of Allah, The Beneficent, The Merciful. Euer Herr weiß am besten, was in euren Seelen ist: Wenn ihr rechtgesinnt seid, dann ist Er gewiß Verzeihend gegenüber den Sich-Bekehrenden. Al Israa (17) : 33. Sprich: "Die Seele ist eine Angelegenheit meines Herrn; und euch ist vom Wissen nur wenig gegeben.". 32 (17:33) (ix) Do not kill any person whom Allah has forbidden to kill, 33 except with right. Und dein Herr hat befohlen: "Verehrt keinen außer Ihm, und (erweist) den Eltern Güte. ", Er sagte (weiter): "Was denkst Du? Al-Isra’ (Arabic: الإسراء ‎, al-isrāʼ; meaning: The Night Journey) is the 17th chapter of the Quran, with 111 verses ().It is about Isra.This sura is part of a series Al-Musabbihat surahs because it begins with the glorification of God.. al-Isra'. And whoever is killed unjustly, We have (already) appointed to his patron authority. Whoever is killed wrongfully (unjustly), We have indeed given to his heir the authority. Indeed he has been helped (already and sufficiently by the provisions and procedures of the Law). ", Und wahrlich, Wir hatten Moses neun offenbare Zeichen gegeben. Typo? Wenn ihr Gutes tut, so tut ihr Gutes für eure eigenen Seelen; und wenn ihr Böses tut, so ist es gegen sie. Sesungguhnya dia adalah orang yang mendapat pertolongan. Indeed, you will never tear the earth [apart], and you will never reach the mountains in height.. You can SEARCH IslamAwakened. And do not take a life, which God has forbidden, except in a just cause. You can SEARCH IslamAwakened. Find a Problem? Whoso is slain wrongfully, We have given power unto his heir, but let him not commit excess in slaying. Wir wissen am besten, worauf sie horchen, wenn sie dir zuhören, und wenn sie sich insgeheim bereden, während die Frevler sagen: "Ihr folgt nur einem Manne, der einem Zauber zum Opfer gefallen ist.". Que celui-ci ne commette pas d'excès dans le meurtre, car il est déjà assisté (par la loi). al-Isra` 17:33 : 17:34 = Next ayah Prev ayah => 17:32 : Search IslamAwakened: Did you notice? Und wer da freventlich getötet wird, dessen Erben haben Wir gewiß Ermächtigung gegeben (Sühne zu fordern); doch soll er bei der Tötung die (vorgeschriebenen) Grenzen nicht überschreiten, denn er … Und Wir senden Zeichen, nur um abzuschrecken. Er sagte: "Soll ich mich vor einem niederwerfen, den Du aus Ton erschaffen hast? Und haltet die Verpflichtung ein; denn über die Verpflichtung muß Rechenschaft abgelegt werden. 36 He shall be helped. So he should not exceed the just limits in killing. Es ist möglich, daß euer Herr Sich eurer erbarmt; doch wenn ihr zurückkehrt, so wollen (auch) Wir zurückkehren; und Wir haben Dschahannam zu einem Gefängnis für die Ungläubigen gemacht. Al-Isra’ 17, 33 Permission is given to reproduce the calligraphy pieces for non-commercial personal use . Schau, wie sie von dir Gleichnisse prägen und damit so sehr in die Irre gegangen sind, daß sie nicht in der Lage sind, den Weg zu finden. Play Copy Tafsirs Share QuranReflect. Und gewähre mir Deine hilfreiche Kraft. Whosoever is slain unjustly, We have appointed to his next-of-kin authority; but let him not exceed in slaying; he shall be helped. The best Quran translation: clear, pure, easy to read. Sourate Al-Isra en Français 1. Surat Al-'Isra' [verses 33-87] - And do not kill the soul which Allah has forbidden, except by right. this is QS 17:78 english translate. So let him not exceed (Literally: be extravagant) in killing; surely he will be vindicated. 33 وَلَا تَقْتُلُوا النَّفْسَ الَّتِي حَرَّمَ اللَّهُ إِلَّا بِالْحَقِّ وَمَن قُتِلَ مَظْلُومًا فَقَدْ جَعَلْنَا ... Al-Hijr 16. Siehe, die Verheißung unseres Herrn ist wahrlich in Erfüllung gegangen.". [17:17] Wenn einer das Irdische begehrt, bereiten Wir ihm schnell das, was Wir wollen - dem, der Uns beliebt; danach haben Wir Dschahannam für ihn bestimmt, in der er brennt, verdammt und verstoßen. Al Isra is 17 surah (chapter) of the Quran, with 111 verses (ayat). Jahrhundert - 1. Und der, den Allah leitet, ist der Rechtgeleitete; die aber, die Er zu Irrenden erklärt - für die wirst du keine Helfer finden, außer Ihm. Al-Anbiya 22. Und betöre nun mit deiner Stimme von ihnen, wen du vermagst, und treibe dein Roß und dein Fußvolk gegen sie und habe an ihren Vermögen und Kindern teil und mache ihnen Versprechungen." (17:33) And do not take a life, which God has forbidden, except in a just cause. Coran : Sourate Al-Isra - Sourate en Français . (17:33) And slay not the soul that Allah has forbidden you (or made sacred), except for just cause; for he who is slain unjustly We have given authority to his heirs (or kin), yet let him not commit excess in slaying; verily, he will be helped. Verse verse, Al Isra (The Journey by Night) 33, 17:33 And do not kill any one whom Allah has forbidden, except for a just cause, and whoever is slain unjustly, We have indeed given to his heir authority, so let him not exceed the just limits in … Sprich: "Ein jeder handelt gemäß seiner eigenen Art, und euer Herr weiß am besten, wer den rechten Weg geht. Tafsir Quran Surat Al-Isra Ayat 31 Dan apabila kalian telah mengetahui bahwa rizki itu di tangan Allah , maka janganlah kalain wahai manusia membunuh anak-anak kalian lantaran rasa takut terhadap kemiskinan, karena sesungguhnya Dialah Allah yang maha pemberi rizki bagi hamba-hambaNya, Dia memberi rizki kepada anak-anak sebagiamana memberi rizki kepada orangtua. this is QS 17:33 english translate. Und senke für sie in Barmherzigkeit den Flügel der Demut und sprich: »Mein Herr, erbarme Dich ihrer (ebenso mitleidig), wie sie mich als Kleines aufgezogen haben.«". Sure des Korans.Ein weiterer Name der Sure lautet „Die Kinder Israels“ (Banī Isrā'īl), welche im zweiten Vers der Sure genannt werden.Man findet auch den Titel Subhāna („Preis sei“), womit das erste Wort der Sure übernommen wird. And do not kill the soul which Allah has forbidden, except by right. - Und Satan verspricht ihnen nur Trug. Dan barangsiapa dibunuh tanpa alasan yang kuat, maka Kami telah jadikan bagi walinya, baik ahli warisnya atau penguasa untuk menuntut hukum bunuh terhadap pelaku … Sprich: "Preis sei meinem Herrn! ", Und Wir hatten den Kindern Israels in der Schrift dargelegt: "Seht, ihr werdet gewiß zweimal im Land Unheil anrichten, und ihr werdet gewiß sehr überheblich sein.". (17:33) Do not kill any soul, which God has made forbidden, except in just cause. (17:33) Do not kill the soul whom Allah has forbidden except by right. Und wahrlich, Wir haben in diesem Qur'an (manches) auf verschiedene Art dargelegt, damit sie ermahnt seien, doch es mehrt nur ihren Widerwillen. 19:04. But let him not exceed the (prescribed) limits in killing (the murderer) because he is indeed helped (and protected by law). ﮔ ﮕ ﮖ ﮗ ﮘ ﮙ ﮚ ﮛ ﮜ ﮝ ﮞ ﮟ ﮠ ﮡ ﮢ ﮣ ﮤ ﮥ ﮦ ﮧ ﮨ ﮩ ﮪ ﮫ ﮬ. Ta-Ha 21. Tafsir Quran Surat Al-Isra Ayat 31. Und sie sagen: "Wenn wir zu Gebeinen und Staub geworden sind, sollen wir dann wirklich zu einer neuen Schöpfung auferweckt werden?". Und Wir haben dich nicht als ihren Wächter entsandt. Und tötet eure Kinder nicht aus Furcht vor Armut; Wir sorgen für sie und für euch. 17 (Revealed in Mecca) 111 verses in 12 sections. Dinamakan dengan Al Israa' yang berarti memperjalankan di malam hari, berhubung peristiwa Israa' Nabi Muhammad s.a.w. Dafür werdet ihr dann Uns gegenüber keinen Rächer für euch finden. Es ist al-Isra - 17 in Arabisch und Deutsch Transliteration auf dieser Seite. 17:33 Und tötet nicht das Leben, das Allah unverletzlich gemacht hat, es sei denn mit Recht. Und wenn du dich von ihnen abwendest - im Trachten nach der Barmherzigkeit deines Herrn, auf die du hoffst -, so sprich zu ihnen angenehme Worte. Und sie hätten dich beinahe in schwere Bedrängnis um dessentwillen gebracht, was Wir dir offenbarten, damit du etwas anderes über Uns erdichten mögest; und dann hätten sie dich gewiß zu ihrem Freund erklärt. Misaligned ayat? And do not pursue that of which you have no knowledge. Wer ungerechterweise getötet wird, dessen nächstem Verwandten haben Wir Ermächtigung erteilt (, Recht einzufordern); doch soll er nicht maßlos im Töten sein, denn ihm wird gewiß geholfen. "Lies dein Buch. Surat Al-Isra' Ayat 32 وَلَا تَقْرَبُوا الزِّنَا ۖ إِنَّهُ كَانَ فَاحِشَةً وَسَاءَ سَبِيلًا Dan janganlah kamu mendekati zina; sesungguhnya zina itu adalah suatu perbuatan yang keji. Und unterbrich deswegen (für die Lesung) in der Nacht deinen Schlaf - (vollbringe) diese (Leistung) freiwillig. (17:33) And do not kill the self that Allah has prohibited, except by truthful (right) (Literally: with the truth). Verily, he is helped. If someone is killed unjustly, We have given his next of kin certain authority. Und Wir machten die Nacht und den Tag zu zwei Zeichen, indem Wir das Zeichen der Nacht gelöscht haben, und das Zeichen des Tages haben Wir sichtbar gemacht, damit ihr nach der Fülle eures Herrn trachtet und die Zählung der Jahre und die Rechenkunst kennt. (17:33) And do not kill the self that God forbade/prohibited except with the truth/right (justice) , and who was killed unjustly/oppressively, so We had made for his guardian a power/authority , so he does not waste/exceed the limit in the killing/murder , that he truly was/is victorious. Surely killing them is a great sin. Da beschloß er, sie aus dem Lande zu vertreiben; doch Wir ertränkten ihn und diejenigen, die mit ihm waren, allesamt. 1. (17:33) Do not kill a soul [whose life] Allah has made inviolable, except with due cause, and whoever is killed wrongfully, We have certainly given his heir an authority. Und Wir haben die (Himmel-) Besichtigung, die Wir dir ermöglicht haben, nur als eine Prüfung für die Menschen gemacht und ebenso den verfluchten Baum im Qur'an. 1 If anyone … Und jegliches Ding haben Wir durch eine deutliche Erklärung klar gemacht. (17:33) And do not kill anyone which Allah has forbidden, except for a just cause. al-Isra` 17:33 : 17:34 = Next ayah Prev ayah => 17:32 : Search IslamAwakened: Did you notice? Indeed, he has been supported [by the law]. Und wenn du den Qur'an verliest, legen Wir zwischen dir und jenen, die nicht an das Jenseits glauben, eine unsichtbare Scheidewand. 31 (17:32) (viii) Do not even approach fornication for it is an outrageous act, and an evil way. Dan apabila kalian telah mengetahui bahwa rizki itu di tangan Allah , maka janganlah kalain wahai manusia membunuh anak-anak kalian lantaran rasa takut terhadap kemiskinan, karena sesungguhnya Dialah Allah yang maha pemberi rizki bagi hamba-hambaNya, Dia memberi rizki kepada anak-anak sebagiamana memberi rizki kepada orangtua. Und dich entsandten Wir nur als Bringer froher Botschaft und Warner. Sprich: "Ruft Allah an oder ruft den Allerbarmer an - bei welchem (Namen) ihr (Ihn auch) immer anruft, Ihm stehen die Schönsten Namen zu."